Le chêne robuste en dure l’hiver
Artwork info 畫作資料:
Artwork Title (English): « Le chêne robuste en dure l’hiver »
Artwork Title (Chinese): 《在嚴冬裡,那強健的橡樹》
Medium: Acrylic on Canvas
Size: 122(h) x 92(w) cm
Year: 2023
$58,000
注意:本作品由合作畫廊直接出售及負責所有交易安排。
Artwork Title (English): « Le chêne robuste en dure l’hiver »
Artwork Title (Chinese): 《在嚴冬裡,那強健的橡樹》
Medium: Acrylic on Canvas
Size: 122(h) x 92(w) cm
Year: 2023
🇫🇷 Artwork Statement (French):
« Le chêne robuste en dure l’hiver » plonge au cœur philosophique de la série 《Trois 3》 d’Ostin de Fontaine, explorant les vertus de l’endurance, de la force silencieuse et du soutien compatissant face à l’adversité. Le tableau transforme une déclaration de résilience en une symphonie monochrome sereine où la forme et le geste parlent avec éloquence. Installé sur un vaste sol éthéré violet clair — une incarnation chromatique de la lumière hivernale à la fois rude et claire — la composition met en scène un dialogue poignant entre les symboles trinitaires de la série. L’arbre géométrique violet et l’imposant tronc violet foncé représentent ensemble le « chêne robuste », leurs formes solides et inébranlables visualisant une force intérieure à la fois structurelle et profondément enracinée.
Le cœur narratif de l’œuvre réside dans une intervention délicate, presque humaine. Du tronc massif émerge une tige blanche et élancée, portant une fleur jaune clair. Une petite pièce de bois en forme de coin est placée sous la tige, créant un angle pivot qui fait apparaître la forme florale tout entière comme agenouillée sur le vaste tronc — un geste d’épuisement, de révérence, ou peut-être une supplique pour un répit. Ce détail subtil transforme le chêne d’un simple symbole d’endurance en un agent actif d’abri et de soutien. Il n’endure pas seulement l’hiver lui-même, mais utilise sa propre substance pour soutenir une autre vie, plus fragile, à travers lui. La synthèse de De Fontaine de la pureté minimaliste dans la palette réduite et les formes géométriques s’infuse d’une profonde empathie expressionniste dans ce détail intime et gestuel.
Cette œuvre construit un espace méditatif sur la solidarité. Elle dépasse la persévérance individuelle pour dépeindre un écosystème silencieux de soins mutuels. Le spectateur est invité à contempler la force qui n’est pas durcie mais rendue douce par son but : le robuste endure non pas pour lui-même, mais pour devenir un échafaudage d’espoir, assurant que même la floraison la plus délicate puisse survivre à l’hiver et attendre le printemps.
🇬🇧Artwork Statement (English):
« Le chêne robuste en dure l’hiver » (The Sturdy Oak Endures the Winter) delves into the philosophical core of Ostin de Fontaine’s《Trois 3》series, exploring the virtues of endurance, silent strength, and compassionate support in the face of adversity. The painting transforms a statement of resilience into a serene, monochromatic symphony where form and gesture speak volumes. Set against a vast, ethereal light violet ground—a chromatic embodiment of harsh yet clear winter light—the composition stages a poignant dialogue between the series’ trinitarian symbols. The violet geometric tree and the imposing dark violet trunk together represent the “robust oak,” their solid, unwavering forms visualizing an inner fortitude that is both structural and deeply rooted.
The narrative heart of the work lies in a delicate, human-like intervention. From the massive trunk, a slender white stem emerges, cradling a light yellow flower. A small, wedge-like piece of wood is placed on the stem, creating a pivotal angle that makes the entire floral form appear as if it is kneeling upon the vast trunk—a gesture of exhaustion, reverence, or perhaps a plea for respite. This subtle detail transforms the oak from a mere symbol of endurance into an active agent of shelter and support. It is not merely enduring the winter itself but is using its own substance to sustain another, more fragile life through it. De Fontaine’s synthesis of Minimalist purity in the reductive color palette and geometric forms is infused with profound Expressionist empathy in this intimate, gestural detail.
This work constructs a meditative space on solidarity. It moves beyond the individual’s perseverance to depict a quiet ecosystem of mutual care. The viewer is invited to contemplate the strength that is not hardened but made gentle by its purpose: the robust endures not just for its own sake, but to become a scaffold for hope, ensuring that even the most delicate bloom can survive the winter and await the spring.
🇭🇰Artwork Statement (Chinese):
《在嚴冬裡,那強健的橡樹》深入奧士川 · 德 · 方丹《三》系列的哲學核心,探討在逆境中忍耐、沉默的力量與慈悲支撐的美德。這幅作品將關於韌性的宣言,轉化為一曲靜謐的單色調交響,其中形態與姿態本身已訴說萬千。畫面以一片空靈的淺紫羅蘭色為基底——這色彩宛若嚴酷卻澄澈的冬日之光——在其之上,系列的三元符號展開一場觸動心弦的對話。紫羅蘭色的幾何樹形與龐大的深紫羅蘭色樹幹,共同構成了「強健的橡樹」,它們堅實不移的形態,視覺化了一種根植於深處的、結構性的內在力量。
作品的敘事核心在於一個精巧的、擬人化的介入。從粗壯的樹幹上,生出一條纖細的白色花莖,托著一朵淺黃色的花。一小塊楔形的木片墊在花莖,形成了一個關鍵的角度,使得整個花朵的形態宛如跪伏在巨大的樹幹之上——這姿態充滿了疲憊、敬畏,抑或是對喘息的祈求。這一微妙的細節,將橡樹從單純的忍耐象徵,轉變為一個提供庇護與支持的主動者。它不僅自己在忍受嚴冬,更以其身軀,支撐另一個更脆弱的生命度過寒冬。德·方丹將極簡主義的純粹性,體現在精煉的色調與幾何形態中,而這一親密且充滿手勢感的細節,又注入了深刻的表現主義式共情。
這件作品構建了一個關於共生的冥想空間。它超越了個體的堅持,描繪出一個彼此照護的靜默生態。觀者被邀請去凝思這樣一種力量:它並非因自身而堅硬,卻因其所護佑之物而變得溫柔。強健者的忍耐,不僅僅為其自身,更是為了成為希望的支架,確保即使最嬌嫩的花朵也能捱過寒冬,靜候春來。





